Bagaimana Sarapan Pagi: Menjawab Tuduhan Kontradiksi Perjanjian Lama?

bismillaahir rahmaanir rahiim...

http://www.sarapanpagi.org/kontradiksi- ... vt549.html
untuk netter Muslim dan kafir FFI yang ingin membaca secara lengkap, silahkan di klik di situ, saya hanya menjawab bantahan mereka atas tuduhan dari saudara-saudara kita bahwa ada kontradiksi Perjanjian Lama...

saudara sekalian, saya tekankan sekali lagi bahwa netter Kristen suka mencari-cari pembenaran.. bukan tanpa alasan, banyak saya temui perdebatan ketika kaum Muslim mengambil referensi, baik itu dalil Qur'an, hadits, atau buku-buku profesional, mereka justru lebih sering memakai nalar...

saya juga tekankan sekali lagi bahwa bantahan SarapanPagi (netter BP) atas kontradiksi dalam Perjanjian Lama tidak sepenuhnya saya bantah, namun saya hanya membantah ketika jawaban-jawaban BP tidak memiliki fondasi yang kuat...

mari kita mulai!!

BP wrote:2. Di Yerusalem, Daud mengambil beberapa gundik atau tidak ?
a. Ya! Daud mengambil beberapa gundik dan istrei (11 Samuel 5: 13-16).
b. Tidak! Daud hanya mengambil beberapa isteri saja (I Tawarikh 14: 3-7).


JAWAB :


* 2 Samuel 5:13
LAI TB, Daud mengambil lagi beberapa gundik dan isteri dari Yerusalem, setelah ia datang dari Hebron dan bagi Daud masih lahir lagi anak-anak lelaki dan perempuan.
KJV, And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
Hebrew,
וַיִּקַּח דָּוִד עֹוד פִּלַגְשִׁים וְנָשִׁים מִירוּשָׁלִַם אַחֲרֵי בֹּאֹו מֵחֶבְרֹון וַיִּוָּלְדוּ עֹוד לְדָוִד בָּנִים וּבָנֹות׃
Translit, VAYIQAKH DÂVID 'OD PILAGSYÏM VENÂSYÏM MÏRUSYÂLAIM 'AKHARÊY BO'O MÊKHEVRON VAYIVÂLDU 'OD LEDÂVID BÂNÏM UVÂNOT

* 1 Tawarikh 14:3
LAI TB, Daud mengambil lagi beberapa isteri di Yerusalem, dan ia memperanakkan lagi anak-anak lelaki dan perempuan.
KJV, And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
Hebrew,

וַיִּקַּח דָּוִיד עֹוד נָשִׁים בִּירוּשָׁלִָם וַיֹּולֶד דָּוִיד עֹוד בָּנִים וּבָנֹות׃
Translit, VAYIQAKH DÂVÏD 'OD NÂSYÏM BÏRUSYÂLÂIM VAYOLED DÂVÏD 'OD BÂNÏM UVÂNOT

Yang mengutip pertentangan ayat ini sebenarnya tidak memahami makna gundik dan istri di kalangan orang Israel. Beberapa gundik dan istri sama saja dengan beberapa istri. Ada kalanya gundik dibedakan dengan istri namun adakalanya pula maknanya sama karena bahasa Ibrani termasuk bahasa yang miskin, satu kata bisa bermakna ganda bahkan terkadang lebih dari dua. Dalam tradisi Yahudi, gundik adalah istri tidak resmi.


perhatikan tulisan yang saya size huge dan yang di underline...
benarkah dalam Bahasa Ibrani, beberapa gundik dan istri (pilagsyim venasyim) = beberapa istri (nasyim)
memang benar bahwa Bahasa Ibrani sebenarnya bahasa yang miskin perbendaharaan kata, maka dari itu sering ditemui kata-kata serapan dari bahasa asing dalam Bahasa Ibrani modern... TAPI SAYANGNYA, KATA "GUNDIK" DAN "ISTRI" JELAS BERBEDA...

פילגש = pilegesy (gundik) (jamak: פילגשים - pilagsyim)
אישה = isyah (istri) (jamak: נשים - nasyim)

coba kita jabarkan sesuai ayat di atas:

פִּלַגְשִׁים וְנָשִׁים
pilagsyim ve nasyim
pilagsyim = gundik-gundik
ve = dan
nasyim = istri-istri
gundik-gundik dan istri-istri

bandingkan dengan ini:

נָשִׁים
nasyim
nasyim = istri-istri
istri-istri

maknanya pasti berbeda bukan? beberapa tradisi Yahudi mengatakan "istri = gundik" namun kenyataannya kalimat itu bukan konotatif sebab segala sesuatu yang dinarasikan bila konotatif akan bermakna sendiri saja...

tentu jika kita memakai akal sehat, gundik-gundik dan istri-istri berarti gundik dan istrinya ada banyak, sedangkan istri-istri berarti hanya satu... tapi pak BP ini memakai ayat-ayat untuk membenarkan teorinya dengan sebuah analogi:

BP wrote:* Kejadian 30:4
LAI TB, Maka diberikannyalah Bilha, budaknya itu, kepada Yakub menjadi isterinya dan Yakub menghampiri budak itu.
KJV, And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
Hebrew,

וַתִּתֶּן־לֹו אֶת־בִּלְהָה שִׁפְחָתָהּ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ יַעֲקֹב׃
Translit, VATITEN-LO 'ET-BILHÂH SYIFKHÂTÂH LE'ISYÂH VAYÂVO' 'ÊLEYHÂ YA'AQOV


Ayat di atas menyatakan bahwa Bilha, budak perempuan Rahel itu, diberikan kepada Yakub sebagai אשה - 'ISYAH, ISTRI karena Rahel belum melahirkan anak dan tujuannya adalah agar perkawinan mereka menghasilkan ahli waris. Bandingkan dengan ayat ini:


* Kejadian 35:22
LAI TB, Ketika Israel diam di negeri ini, terjadilah bahwa Ruben sampai tidur dengan Bilha, gundik ayahnya, dan kedengaranlah hal itu kepada Israel. Adapun anak-anak lelaki Yakub dua belas orang jumlahnya.
KJV, And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
Hebrew,
וַיְהִי בִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַהִוא וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן וַיִּשְׁכַּב אֶת־בִּלְהָה פִּילֶגֶשׁ אָבִיו וַיִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל פ וַיִּהְיוּ בְנֵי־יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר׃
Translit, VAYHÏ BISYKON YISRÂ'ÊL BÂ'ÂRETS HAHIV' VAYÊLEKH RE'UVÊN VAYISYKAV 'ET-BILHÂH PÏLEGESY 'ÂVÏV VAYISYMA' YISRÂ'ÊL VAYIHYU VENÊY-YA'AQOV SYENÊYM 'ÂSÂR

Ternyata, di samping sebagai אשה - 'ISYAH, ISTRI, Bilha pun disebut פילגש - PÏLEGESY, GUNDIK Yakub.


penulis Sefer Beresyit berbeda orang dan zaman dengan penulis-penulis Ketuvim... tentu saja, gaya bahasanya pun berbeda..

jika kita bermain dengan analogi dungu BP:
istri = gundik,
maka,
istri-istri dan gundik-gundik = gundik-gundik dan gundik-gundik...
:mrgreen: :mrgreen:

jelas sekali bahwa dalam Bet Symu'el 5: 13, sang penulis ingin membedakan antara istri dan gundik...
jadi jelaslah di situ benar-benar kontradiksi...

bandingkan dengan ini: 1 Melakhiym 11: 3

וַיְהִי-לוֹ נָשִׁים, שָׂרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת, וּפִלַגְשִׁים, שְׁלֹשׁ מֵאוֹת; וַיַּטּוּ נָשָׁיו, אֶת-לִבּוֹ
wayehi-lo nasyim sar 'ot syeva me-ot ufilagsyim syelosy me-ot wayyattu nasyayv et lib'o

"And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines; and his wives turned away his heart"

bandingkan ketiga kata ini:

nasyim syeva me'ot = tujuh ratus istri ===>>> benar-benar istri...
filagsyim syelosy me'ot = tiga ratus gundik ===>>> benar-benar gundik...
wayyattu nasyayv = dan istri-istrinya ===>>> termasuk istri dan gundiknya...

ayat di atas menjelaskan bahwa "istri-istri" Salomo (termasuk gundiknya) menjauhkan hatinya dari Allah, tetapi dijabarkan jumlah istri-istrinya, yaitu 700 istri dari bangsawan dan 300 gundik.... artinya, 700 istri dan 300 gundik itu berbeda tetapi semua disebutkan istri-istri...

lalu apakah Daud mengambil istri (nasyim) dan gundik (pilagsyim) di atas sama seperti mengambil istri? tidak sama seperti mengambil istri, tetapi istri dan gundik Daud itu disebut istri semua...

jika demikian, Daud mengambil istri (nasyim) dan gundik (pilagsyim) di Kitab Samuel sama seperti mengambil istri di Kitab Tawarikh? jelas berbeda, meskipun intinya sama sama disebut istri.. dengan kata lain, kedua ayat di atas sangat kontradiktif..

2/Post a Comment/Comments

  1. SIAP-SIAP MENINGGALKAN ISLAM.

    BATU HAJAR ASWAD DAN BATU RUKUN YAMANI.
    Siapakah sebenarnya batu-batu ini?
    Apakah batu-batu ini adalah alloh?
    Apakah tujuan naik haji hanya untuk mengusap batu-batu ini?
    Apakah batu-batu ini yang disembah waktu sholat?

    INI BUKTI MENGENAI AJARAN BATU WASIAT SEPERTI LAMPU ALADIN
    sabda Nabi shallallahu alaihi wa sallam, "Sesungguhnya, mengusap Hajar Aswad dan Rukun Yamani dapat menghapuskan dosa-dosa." (HR. Ahmad dari Ibnu Umar, dinyatakan shahih oleh Al-Albany dalam Shahih Al-Jami, no. 2194)

    BalasHapus
    Balasan
    1. @luhut... anda gagal paham memahami Hadits di atas. Hadits diatas Tidak menyatakan bahwa batu itu lah yang menghapus dosa. akan tetapi dengan amalan tersebut Allah akan memberikan balasan berupa penghapusan dosa.

      hal yang sama ketika terdapat perintah shalat, dan ibadah-ibadah yang lain, kemudian dikatakan bahwa hal tersebut adalah penghapus dosa..tidak berarti Ibadah,Shalat itu yang menghapus dosa,akan tetapi yang menghapus dosa adalah Allah. dan amal itu adalah sebagai sebab dari anugerah penghapusan dosa dari Allah.

      Semoga anda bisa paham...

      Hapus

Posting Komentar

Lebih baru Lebih lama